董乐山文集(全四卷)

作者李辉编
出版社
出版时间2001-05-01

特色:
★ 32开平装,河北教育出版社出版★ 2001年5月第1版第1次印刷★ 董乐山被评价为“难得的信达雅俱佳的翻译家”,其译作《第三帝国的兴亡》《一九八四》《西方人文主义的传统》《西行漫记》等均堪称传世之作★ 收集了从他40年代以“麦耶”为笔名写的那些回忆、剧评、小说,一直到晚年写的杂文、随笔、时评,足有140多万字★ “与董乐山的名字有关的书,真正让出版社赔钱的只有一套:他自己的文集。”

《董乐山文集》全4卷,董乐山是我国著名翻译家,其扎实的语言功底及所译作品深邃的思想内涵,曾经影响了几代人。本书收录董乐山的各类文章,包括小说、诗歌、剧评、杂文、随笔、书评、论文等,不同文体构成了他创作的全貌。《董乐山文集》(全4卷)主 编: 李辉出 版 社: 河北教育出版社条 形 码: 9787543442740出版时间: 2001-5-1开 本: 小16开 页 数: 全4卷定 价: 128 元内容简介  **卷分为:小说与诗、麦耶剧评、自己的世界、附录四部分。  小说与诗 收录已搜集到的董乐山在不同时期创作的小说与诗歌。  麦耶剧评 收录已搜集到的董乐山40年代以“麦耶”为笔名在上海发表的剧评,其中包括书评两篇。注明了发表时间或写作时间。  自己的世界 收录董乐山所写与个人经历有关的种类文章,包括回忆录、怀念他人的文章等。能反映个人生活状况的序、跋也选入此辑。  附 录 收录他人关于董乐山的文章、两次追思会的座谈纪要等。  第二卷分为:译后漫笔、翻译甘苦、译余废墨三部分。  译后漫笔 收录董乐山所写与自己翻译作品有关的种类文章,包括序跋、随感、漫笔等。  翻译甘苦 收录董乐山所写与翻译理论有关的种类文章,包括翻译理论探讨、翻译批评、词典编撰、语言综述等。  译余废墨 收录董乐山所写关于翻译心得的种类随笔。此辑文章主要从具体词句或掌故入手,大多短小、随意。董乐山曾在《读书》开设“译余废墨”专栏,并出版过同名著作。  第三卷分为:边缘人语、书话与书评二部分。  边缘人语 收录董乐山所写杂文或社会随笔。  书话与书评 收录董乐山所写书话和书评,其内容以介绍一本书为主。  第四卷分为:美国,啊,美国、美国的罪与罚、海外古今谈三部分。  美国,啊,美国 收录董乐山所写关于美国历史、社会、文化诸方面的史话和专论性的文章。  美国的罪与罚 为董乐山1998年出版的研究专著,基本按照初版本收录。  海外古今谈 收录董乐山所写各类读书随笔,其内容不局限于单本书,而是带有概述性质的漫谈。董乐山曾开设过“海外古今谈”专栏,故沿用之。

推荐

车牌查询
桂ICP备20004708号-3