本书旨在论证周易对中国传统译论的重大影响,在此基础上深入挖掘《周易》之象的内涵,以企对翻译本质进行更为科学的揭示。作者认为周易是中国传统各门学术的总源头,即所谓“六艺莫不兼之”,周易对包括中国翻译研究在内的各门学术均有着深远的影响,并有赖于此,中国传统的各门学术均结出了丰硕的成果。作者以“象”为核心,论证了象是周易之本、厘清了象的内涵、揭示了中西译学与象的关系,并以此为基础重新审视了翻译的本体论、认识论和思维论,以企对我国的译学建设贡献微薄之力。本书稿是作者在其博士论文的基础上修改而成,出版本书具有一定的学术价值。