实用英汉翻译(非英语专业)

作者李学术主编
出版社
出版时间2005-07-01

特色:
10位考研英语辅导专家潜心研究倾力奉献。  ·理论与实践相结合:将理论技巧纳入实际运用之中,提炼考试的重点、难点和常考点、提高考生的实际运用能力。该结合主要是分析历年考试数学大纲及相对应的其他英语考试(如大学英语四级、六级考试大纲)的异同,把握考试的出题方向。  ·宏观与微观相对合:伸缩性强,使考生在复习的过程中,认知自己的不足之处,做到考试时游刃有余。该结合主要是分析考生在考试时对不同知识点的把握程度,分清楚自己的强项与弱项,并相应地进行分重点、分难点复习。  ·模拟与全真相结合:信息量大,结合练习了解并掌握出题思路,提高考生的专项解题技巧,提高考试成绩。该结合主要体现学生自我复习程度,动态了解自我复习进程,增强考试信心。  大纲英汉翻译部分的分析与比较,基础理论的实际掌握及运用,英汉互译出题思路大追踪英汉两种语言文化的特点及对实用英汉翻译技巧提炼与汇总,历年真题的细致讲解与剖析10套实战模拟练习。

本书严格按照《全国硕士研究生入学考试大纲》对英汉互译方面的要求进编写,并通过对大纲的细致分析探求英汉互译出题思路,基础理论的实际掌握及运用,英汉两种语言文化的对比,常用翻译技巧的深入研究等循序渐进的过程,提高广大考生在汉语思维和英语思维之间互换的技巧;通过对历年英汉互译方试题的细致分析和讲解,并结合模拟训练试题,使广大考生达到学以致用,并在考试中取得好的成绩。

推荐

车牌查询
桂ICP备20004708号-3