中华人民共和国地名词典 云南省

作者主编:朱惠荣
出版社
出版时间1994-10-01

特色:
(一)本卷经云南省人民政府批准,由云南省地名委员会、云南大学、云南省社会科学院、云南师范大学、省图书馆、省博物馆、省交通厅、省水利厅、原昆明军区测绘大队等单位的有关专家所组成的《中华人民共和国地名词典》云南省编纂委员会负责编纂。参加过编纂工作的还有牛鸿宾、李凯、陈庆江、朱仲英等。编纂工作历时9年,数易其稿,反复核补,字斟句酌。为保证编纂工作顺利进行,省地名委员会办公室和建国、周文渊、龙晋云、王渊、王舜英、姜莉、吴玉荣、张文发等付出了劳动。云南省各州、市、县人民政府,各地区行署及其所属地名委员会办公室都给予了大力支持,确定专人撰写初稿,提供有关资料,校核释文。省属各委、办、厅、局和有关单位亦大力支持,提供资料。此外,本卷还得到很多单位和个人的热情支持,谨此致谢。(二)本卷共收录地名(包括参见地名)4636条。计:1.省名1条,2.市、地区、自治州、县、区地名(含居民点、企事业单位名及城市地片、街巷名)2883条,3.自然地名(含高原、山地、关隘、山口、坝子、河流、峡谷、湖泊、岛、沙洲、洞、泉、瀑布、冰川、泥石流、自然保护区)731条,4.水利和电力设施(含水库、灌渠、水闸、抽水站、电厂、电站)241条,5.交通(含铁路、公路、航道、桥梁、船闸、隧道、索道、车站、港口、码头、渡口、机场)281条,6.纪念地43条,7.名胜古迹(含国家重点风景名胜区、名胜、古建筑、古墓葬、古遗址)258条,8.地域名9条,9.简名9条,10.旧名(含县辖镇以上旧政区名)18条。(三)本卷县以上行政区划资料截至1992年底。本卷文图不供省、市、县划界用。(四)本卷市、地区、自治州、县、市辖区人口数为1990年7月1日第四次全国人口普查资料,镇和其他居民点人口数为近年的近似值。(五)本卷县以上行政区划面积以云南省统计局公布的数字为准。气象资料用省气象局整理的数据。森林覆盖率以省林业勘察设计院的系统资料为基础,参考各县提供的数据核正。(六)本卷地名的位置指示,除另有写明者外,凡:1.注明距“市区”公里数的,其“市区”为习惯所指的市中心;2.注明距县人民政府驻地镇公里数的,为自该镇街区几何中心起算的直线距离。(七)市、地区、自治州、县历史沿革主要围绕地名的起源和演变,简要追述治所在其范围内的以往政区的设废、析并、升降、属辖以及境界较大的变动(市、地区、自治州境域变动超过一个县,县境变动超过一个乡或镇)。(八)辖多个区和县的省辖市,其市条的“市区”介绍为所有市辖区的总体,主要为其城区(市中心区)。(九)县的经纬度系指县驻地的数值。建制镇主要介绍镇中心区,镇的面积指集镇建成面积,人口亦指镇驻地点上的人口数。(十)本卷交通信息,写明“××公路”的均收有专条,未收专条的公路写明其起止点(××—××公路),其他次要公路未注公路名。仅通驿道或有重要桥梁、渡口者已酌情注出。未注交通情况的居民点则至今未通公路。(十一)主要类别词条的编排:政区、居民点地名以行政区域为单元,按行政编码顺序略作调整;自然地名以各该自然地理系统为单元;水利电力设施以所属类型为单元,再按水系编排;交通地名以所属类型为单元;纪念地、名胜古迹名主要以所属政区为单元,再参以时间先后顺序;旧名以政区级别和现今所属政区的行政编码为序。(十二)参见地名词条的编排:1.镇以上政区、居民点和自然地名的又名、别名、雅名、俗名等,参见地名条接排在主地名词条后;2.重要自然地名兼为名胜的,两类均列词条,其中一类所列为参见条。

片断:1990年全省有普通中学2030所,职业中学228所,中等专业学校138所,小学53556所。文化馆128个,公共图书馆148个,电影院和影剧院890座。医疗卫生机构6671个,其中县及县以上医院492所,民族医药还有傣医和藏医。广播电台12座,电视台24座,地面卫星接收站2281座,电视人口覆盖率65%。云南是民族歌舞之乡,各少数民族歌舞在国内外享有盛誉。地方剧种有滇剧、花灯、白剧、彝剧、傣剧、壮剧、傩戏。云南山川奇秀,民族风情浓郁,纪念地、文物古迹和风景名胜众多,旅游资源丰富。有腊玛古猿化石产地、元谋猿人遗址、太和城遗址、石钟山石窟、崇圣寺三塔、南诏铁柱、地藏寺经幢、太和宫金殿、曼飞龙塔、景真八角亭、广允缅寺、云南陆军讲武堂旧址、聂耳墓等17处全国重点文物保护单位,还有省级重点文物保护单位102处。有昆明滇池、路南石林、西双版纳、大理、丽江玉龙雪山及三江并流等6个全国重点风景名胜区,还有11个省级重点风景名胜区。昆明、大理、丽江为国家重点保护的历史文化名城,建水、巍山、保山、腾冲、威信为省级历史文化名城。云南的地名,反映了中原王朝在边疆设治的过程。这类地名历史悠久,具有很强的生命力。滇和昆明都是先秦时期的族名,也是本省保留至今*早的地名。《史记·西南夷列传》记录了庄跃开滇的历史,近年考古发掘出土汉王朝赐给滇王的金印,滇国创造的青铜文化被人们叹为观止。古人多释“滇”与滇池有关,一说“所出深广,下流浅狭如倒流,故曰滇池”;一说滇与颠同,“顶也,皆因滇池居地高颠之故”;另说释为奇河倒流,谓水源与出口河道颠倒,因名。近年又有民族语说,谓滇为彝语的“甸”,意即大坝子,因滇池坝子得名;或谓滇系羌人中一个有影响的部落首领的姓氏,后来用作部落名。省名云南是西汉所设益州郡24个县之一,三国蜀汉设云南郡,唐代封南诏统治者为“云南王”,设云南安抚司,宋代封大理统治者为云南节度使,唐、宋时期人们习称全滇为云南,元代因以云南为省名。云南县名的由来,一说“元狩间,彩云见南中,云南名始此”;一说因县西北有山特高大,与云气相接,此山或谓为点苍山,或谓为鸡足山。汉代县名保存至今的还有双柏、连然。东汉永平十二年(公元69年)哀牢内附,在滇西和滇南广大地区置永昌郡,至今在当年永昌郡治的保山市仍设永昌镇。为了纪念“永平中置”永昌郡和博南县的难忘历史,元代用“永平”的年号名县,改博南为永平,沿用至今。晋宁是西晋末年宁州首郡的名称,晋宁州、晋宁县、晋城镇相沿至今。唐、宋时期滇东有三十七部,后来在它们的基础上遍置州、县,其中一批保留至今,嵩明即嵩盟部,寻甸即新丁部,思茅即思摩部,普洱即步日部,还有弥勒部、师宗部等。唐代设姚州都督府,成为经营滇西的重镇,因有大量内地迁入的汉族人口,以姚姓居多得名,即今姚安。政区设治变迁的痕迹也常保留在政区地名上。如广南是元代广南西路的省称,宋时为特磨道,属广南西路,元初属云南,因设广南西路宣抚司,以原所属的政区名为其名。富宁县系以宋以来的富州和元代设的安宁州各取一字组成。昌宁县由保山县和顺宁县析置,从原二县所属的永昌府和顺宁府各取一字得名。云南自古就是多民族地区,民族语地名丰富多彩,全省27万条地名中,约有25%是民族语地名,被誉为“地名博物馆”。云南是全国少数民族*多的省,全省25个世居的少数民族,绝大多数都保留了以本族语言命名的地名。同一民族内的不同支系,同一支系内的不同方言土语,还有不同的地名称谓。云南也是民族语地名语种*多的省,全省少数民族语地名分属汉藏语系的藏缅语族、壮侗语族、苗瑶语族和南亚语系的孟高棉语族。仅藏缅语族就有八个语支,彝语又分为六种方言。各民族语都有特殊的通名,以藏缅语族*为复杂。彝语的“甸”、“底”为平坝,“米”、“迷”为地方,“卡”为村,“龙”、“弄”、“鲁”为城,“白”为山,“者”为山梁,“鲊”、“腊”为箐。傈僳语“底”、“王底”、“王地”为小平地、地方,“王基”为山梁,“王培”为垭口,“曲”为箐,“卡”为寨。纳西语“迪”为坝子、地方,“昌”为村,“各”为牧场,“洛”为箐。拉祜语“邦”为地方,“夺”为平地,“卡”为寨,“扼”为河,“科”为山,“喀力”为垭口。哈尼语“垤”为地方、田坝,“埔”为村寨,“罗”为河,“谷主”为山,“航台”为山梁,“阿脉”为垭口。白语“赕”为平地,“登”为地方、村,“局”为河,“卓”为箐,村寨依山坡而居或村边有小土坡称“和”、“河”、“禾”。景颇语“冒”为地方,“瓦”、“东”为寨,“召”为街,“硔”、“崩”为山,“广”为坡,“卡”为河,“弄”为塘,“出”为温泉。藏语“塘”为坝子,“依”为牧场,“谷”、“仲”为村,“曲”为河,“错”为湖,“日”为山,“冈”为山梁,“拉”为坡,“嘎”为山口,“隆”、“龙巴”为箐。怒语“当”为地方,“究”、“甲”为平地,“孔”为村,“旺”为河,“洛”为箐,“益”为山脊,“嘎”为坡。壮侗语族中,以傣语地名和壮语地名为主。傣语“勐”为平坝,“曼”、“芒”为村,“景”、“姐”为城,“嘎”为街,“南”为河,“弄”为水塘,“回”为箐,“雷”为山,“磨”为井,“蚌”为温泉。壮语“者”、“里”为地方,“洞”为小平坝,“板”为村,“那”为田,“南”为山梁,“弄”为山山弄,“渭”为箐沟,“莫”为泉,“安”为垭口。孟高棉语族中有佤语、德昂语和布朗语地名。佤语“东”为坝子,“班”为平地,“永”为寨,“格浪”、“戈”为河,“公”、“翁”为山,“农”为箐。民族语地名的语音长短相差很大,聚落名*短的仅一个字,如藏语地名义,独龙语地名班,*多的达五六个字,如傈僳语地名肯期米王地、腊马嘎王基,佤语地名永格龙得不老。有的自然地名用字更长。各民族语通名和专名的排列顺序也不一样,傣语、壮语、佤语等通名在前,专名在后。在云南,各民族根据自己的习惯,用自己的语言命名同一个地方,一地多名的情况突出。如金沙江,元代有六个名称八种写法,藏族称犁枢,磨些族称漾波江,蒙古语称不鲁思河,又作不鲁失、不里郁思,白蛮因物产称金沙江,有人因源出犁牛石下称犁牛河,又被误认为丽江。有些民族语地名一音多义,同一地名有不同的解释。根据名从主人的原则,我们尊重当地的释义,也酌情保留一些不同的解释,如个旧、喜洲等。各民族语地名虽然都有自己的特点,但又往往出现相同的专名和通名,反映出各民族文化的相互影响和吸收。由于各民族相互影响,产生大批混合语地名,仅地名普查记载的混合语地名即达2000多条。长期以来民族语地名多用汉文录记,由于部分民族语语音和汉语语音很难完全一致,记录者所操的方言不同。

推荐

车牌查询
桂ICP备20004708号-3