诠释学·宗教·希望

作者(美)特雷西译者:冯川主编:刘小枫
出版社
出版时间1998-05-01

特色:
基督教文化不仅是欧美思想文化的传统并迄今仍是基本结构要素,亦已成为汉语文化的一个组成部分。从现代学术的角度,研究基督教的思想和社会之历史和现实,是汉语学术界的一项任务。本文库致力建设基督教文化研究的学术领域,主要评介欧美现代学术中基督教文化研究具有学术份量的典籍,亦刊行汉语学者的相关学术研究成果,俾益于发展中的汉语人文—社会科学以至思想文化。

片断:在本书整体思辩的一点上,第五章重新整理宗教问题(即盼望问题)。就这一读解而言,后现代诠释学乃是对所有宗教的诠释活动的一种检验;与此同时,宗教作为*为多元、*为含混同时又*为重要的事实,乃是对任何诠释理论的*困难并因而*好的检验。这就是本书所提出的根本性要求。只有本书的整体和它所可能唤起的批判性对话——而不是任何绪言——才可能支持这一要求。在未来的日子里,我希望写一部较为纯粹神学性的著作作为本书的姊妹篇。在那本书中,我将评估这些就多元性和含混性所作的反思对诠释我自己所从属的基督教传统的含义。基督教徒要严肃而认真地首先承认他们自身传统中的多元性,其次承认许多其他宗教传统在基督教自我理解过程中的重要性,第三,承认基督教自身固有的深度认知、道德和宗教含混性乃是一个极为困难的问题,在此之后,我们才可以论及,“基督教的本质”可能具有的意义——然而,这毕竟是另一时候的另一任务,而这任务也只有在一部独立成篇的著作中才能得到合适的分析。一部以对话为主要范型的著作,应该建基于许多对话的实践上。对我自己来说,在重读*后的定稿(的确,曾经有过许多的初稿)时剩下的欣慰,便是由文本所唤起的许多过往对话的回忆。事实上,这部著作中没有哪些有价值的洞见不是这些对话的成果,只不过此后经过了孤独的沉思,而这正如柏拉图所认为的那样,不过是另一种形式的对话而已。对话的地点也很重要,无论是地理上的地点还是亚里士多德所说的论点(topoi)——洞见、思考和讨论得以发生的场所。我曾有幸置身若干这样的地方。首先是我的学术家园芝加哥大学。在那里,严肃认真的对话更多像是一种生活方式。在神学院的课堂上和座谈会中,在观念与方法分析委员会(CommitteeontheAnalysisofIdeasandMethods)的研讨班中以及在许多其他场合,我的众多朋友和同事(其中当然也包括我的学生)都可以在本书中找到他们自己对彼时彼地的若干怀念。我对这一时期中所有的人,对我们进行严肃对话的共同场所芝加哥大学,始终怀有深深的感激。我曾试图较大修改本书部分章节,然后作为在其他场合的讲义来延伸这一对话。我因此对许多大学、学院和学会给予我的讲席和机会深表谢意。这些地理上的地点已经成为活泼对话的场所。在所有这些地方,我有幸能以不同的形式或论坛来讨论本书中的某些思想和观念。事实上,本书的某些部分以其他不同的表述方式见于以下出版物:美国天主教神学会年报、罗马大学国际诠释学研讨会年报、伍德罗·威尔逊中心(WoodrowWilsonCenter)“美国宗教与知识生活”研讨会论文,我对它们怀有深挚而持久的谢忱。对本书初稿中的各个部分,许多朋友和同事曾经慷慨地提供过他们的思考。毫无疑问,由于他们贡献的思考,我毫不犹豫地相信本书是一个较好的文本。同样毫无疑问地:如果我能更仔细地倾听他们的评语,本书定可以成为一部更好的文本。尽管不可避免地有可能遗忘一部分人,我还是愿意在这里回忆我从他们那里受益匪浅的人(人名名单从略)。本书的一个核心论题是怀念。这一论题使我带着沉痛的心情和深挚的谢意回忆起我的两位良师益友——伊利亚德(M.Eliade)和洛纳根(B.Lonergan)。他们的为人和著述曾极大地丰富了我的生命,我希望这本小书的读者会从本书中得到勇气和鼓励去阅读伊利亚德和洛纳根的煌煌巨著。

推荐

车牌查询
桂ICP备20004708号-3