当前,翻译学与语言学的跨学科研究成为新热点,受到越来越多学者的关注。2018年第一届认知翻译研讨会在青岛召开,2017,2018后期资助项目申请中,岳峰教授的《意识与翻译》、王寅教授的《认知翻译学》先后立项,国内其他知名的语言学及翻译学学者也都先后发表相关文章进行探索。此次申报的《语用翻译学》即是语用学与翻译研究融合的一种尝试。本书将拟定新学科“语用翻译学”的任务、性质、目标和对象,设定基本可行的研究和学习模式,使之具有可操作性。我们还要对充斥着语言各个级阶(从形态到语篇)的寓意言谈及其翻译方法进行深入研究。根据不同级阶的寓意言谈类别乃至次类,我们将尝试研究出语用翻译模式,如隐喻、转喻、花径、汤姆诙谐、拈连、轭配、仿拟、双关等的语用翻译观。全书共有五章:语用学说略,翻译学说略,语用翻译学及其翻译观,语用翻译学的个案研究,语用翻译学译评点滴。这样一来,作为语言学范式中的显学的语用学,通过语用翻译学能得到跨学科的拓宽和延伸,而翻译学也能因此得到纵深的发展。