浪漫中华古诗英译赏析

作者徐守勤,许渊冲
出版社
出版时间2006-02-01

特色:
描写热烈爱慕、相思、怨情、离别之情的中国古代诗歌名篇66首,配以名家英译,维妙维肖再现原诗意境。

本书从我国古典文学作品中选取了66篇诗词。这些诗词大都是名篇,也都是大家喜闻乐见的爱情诗。为便于阅读欣赏,我们对这些诗词进行了详细详解,并逐句或几句一起对这些作品的英译进行分析、评说。一首诗若有几种不同译诗,一般从中选取二至三种风格不同的译品进行对比分析。需要指出的是,中国古典诗词的英译工作相当困难,需要翻译家学贯中西,要求他们有很高的中国文学素养。这项工作英美学者往往难以胜任,他们翻译的中国古诗大多走神变味。因此,到目前为止,我国古典诗词的英译绝大多数由中国学者进行。其中译得*多、质量*高的要数许渊冲先生了。本书所选篇目,绝大多数都是为许渊冲先生的译品。

推荐

车牌查询
桂ICP备20004708号-3