外宣翻译的政治性剖析及其翻译策略研究

外宣翻译的政治性剖析及其翻译策略研究

作者:

出版社: 苏州大学出版社

CIP号:2017317894

书号:978-7-5672-2342-4

出版地:苏州

出版时间:2017.12

定价:¥48


简介

1.外宣翻译研究现状与概论;2.外宣翻译的传播学本质与政治属性研究:从传播学来看,外宣翻译是一种跨政治、跨语言、跨文化、跨地域的信息共享与思想交流活动,一种意识形态的国际旅行与传播实践,一种国家形象在国际政治生态环境中的主动性、适应性选择与自我建构方式;3.外宣翻译的政治性维度与构成:外宣翻译的政治方向性、外宣翻译的政治目的性、外宣翻译的政治敏感性与外宣翻译的政治准确性;4.外宣翻译的政治生态构成及其运行机制:下层政治生态、中层政治生态与顶层政治生态;5.外宣翻译的政治暴力维探究:外宣翻译的政治宣传性、外宣翻译的政治操控性、外宣翻译的政治对抗性、外宣翻译的政治殖民性;6.“三位一体”的外宣翻译意识的培养与运用:提升我国在国际社会的积极形象,维护我国的最高国家利益,这是外宣翻译意识的本体论与核心内容。为了实现这一本体追求,外宣译员必须具有外宣政治意识、跨文化交流意识与文化资本输出意识,以确保外宣工作的社会主义方向、对外宣传效果与文化软实力的提升,这是三个既相互独立又相互联系的方法论维度。将外宣翻译的本体论意识与三个方法论维度的外宣意识有效结合构建出“三位一体”的外宣翻译整体意识有利于实现外宣效果的最大化。7.外宣翻译政治性的翻译策略:政治等效原则的灵活运用。

推荐

车牌查询
桂ICP备20004708号-3