首页
好书
推荐
翻译与性别--女性主义时代的翻译
作者
贯拉德 著
出版社
出版时间
2004-04-01
特色:
20世纪*后的30年中,性别研究渗透到了学术研究与文艺创作的各个方面。人们对于性别的关注深刻影响了翻译实践、翻译理论与翻译批评的发展。从女权主义角度出发的翻译实践与翻译批评,以及对文化的强调已使翻译成为探索性别与文化之间相互作用与相互影响的重要领域。 本书将翻译置于女权运动以及这场运动对“父权”语言的批判的背景中,阐述了女性实验性作品的翻译实践、译者的大胆介入、一些重要文本如《圣经》的翻译、翻译对父权社会中“消失”作品的重现及以女性译者为焦点的翻译历史研究等一系列问题。
推荐
※《江泽民文选》学习材料
※中国名胜精华游·北京
※新世纪中国地图集
※日本·韩国旅行图册
※人生以快乐为目的-爱情以互惠为原则[双学位版]
※翻译与性别--女性主义时代的翻译
※乐理教程
※美术概论
※思想政治教育方法论(面向21世纪课程教材)
※计量经济学基础(第四版)学生习题解答手册
※数学全真模拟四套卷(经济类)
车牌查询
桂ICP备20004708号-3