英汉语言对比及翻译研究

《英汉语言对比及翻译研究》

作者:吴得禄著

出版社: 电子科技大学出版社

CIP号:2016190494

书号:978-7-5647-2726-0

出版地:成都

出版时间:2016.8

定价:¥30


简介

语言是文化的载体,文化是语言的灵魂。反映在句子层面上,英语重形合,汉语重意合;英语句式呈聚集型,汉语句式则呈流散型;英语偏用物称,汉语偏用人称;英语多用被动句,汉语则多用主动句。基于英汉语言的不同文化因素,在翻译时可采用直译、意译、套译和直译加注等方式进行。英语已经成为世界上一种通用的官方语言,我国在很早就注意到对英语的学习教育。本文着重于在汉语与英语的学习与使用过程中,有一个不可避免的重要问题就是二者之间的互译。阐述英汉两种语言之间的差异,并在了解差异的基础上对二者之间进行翻译的技巧进行翻译。

推荐

车牌查询
桂ICP备20004708号-3