少年维特之烦恼

作者(德)约翰·沃尔夫冈·歌德
出版社
出版时间2006-06-01

特色:

“风呵,你停一会儿!激流呵,你也安静片刻!让我的声音传遍峰峦山谷,传进我那漫游人的耳中!萨尔迦,这是珂尔玛在呼唤!树木和峭岩就在这里!我的爱人!我的爱人!我在这里,你为何迟迟不来?看,宁静的月亮出来了,照亮了山谷里的河水,给峭壁上的岩石蒙上了昏暗的光芒,但是他的身影却没出现在山顶上,他的猎犬也没有先来报信,说他就要来到。我不得不坐在这里,独自一人!“旷野中是谁躺在我的身边?是我的爱人还是我的兄长?哦,我的朋友,他们毫不理会珂尔玛的问询。回答我:我独自一人!我的心充满恐慌。哎呀,他们都死了!他们的剑上都染鲜红的血!呵,我的兄长,我的兄长!你为什么把我的萨尔迦杀了?哦,萨尔迦,你为什么杀死我的兄长?你们两个都是我亲爱的人呀I我该说什么把你们称颂?在山岗的战场上,你们是万千战士中的英豪!你们回答我,你们听着我的声音,呵,我这两个亲爱的人!他们沉默了,永远地沉默了!变冷了,他们的血肉之躯已经冰凉!从山岗的峭岩上,从暴风雨吹打的山巅,你们死者的亡灵,你们说话呀}我绝不会害十白!你们已去哪儿安息?在群山中的哪个洞穴里我才能把你们找到?在狂风中我听不到一丝微弱的声响,暴雨中未曾夹杂一点点回音!“我悲伤地坐在山岗上,哀痛的泪水流到了天亮。死者的朋友呀,你们挖好坟墓吧,但是在珂尔玛到来之前,请不要把墓穴封上。我的生命像梦一般消逝,我怎能苟延残喘生活在世上?我要伴我的亲人长眠在此,在这叮咚作响的山岩的溪流旁。每当夜幕笼罩山岗——狂风在荒野上呼啸,我的灵魂就将飘扬在风中,哀悼我朋友的死亡。猎人将在窝棚里听到我的悲恸,他对我的声音将又怕又爱。我哀悼朋友的声音一定会甜美动听,因为朋友们曾让珂尔玛那么开心!“这就是你唱的歌呀,密诺娜,托尔曼娇羞的女儿。我们为珂尔玛流泪,心中充满凄楚之情。乌林怀抱竖琴登场了,他要唱一唱阿尔品。阿尔品的声音娓娓动听,利诺的心中充满激情。但是他们都在斗室中长眠,塞尔玛的上空再也不会响起他们的歌声。乌林在英雄们捐躯沙场的前一天从奔袭中回来。他听到他们在山岗上争斗,他们的歌声婉转而忧伤!他们咏叹那位群雄中的佼佼者莫拉尔的阵亡。他的心灵像芬戈尔的一样崇高,他的剑像奥斯卡的剑一样锋利,可是他倒下了,他的父亲悲戚,他的妹妹眼里泪如泉涌。密诺娜,驾着战车的莫拉尔的妹妹,眼里泪水盈盈。在乌林歌唱之前她便退场,犹如西天的月亮预感到暴风雨即将来临,便将美丽的脸庞在云里躲藏 ……

推荐

车牌查询
桂ICP备20004708号-3