作者:
出版社: 汕头大学出版社
CIP号:2019102883
书号:978-7-5658-3968-9
出版地:汕头
出版时间:2019.5
定价:¥68.0
英语到汉语的同声传译过程中,在其他条件不变的情况下,随着源语语速的加快,译语的质量会发生变化,表现为译语的准确性会下降,而流畅性不仅不会受到破坏,反而可能会上升。本研究的结果就传译的忠实性而言,印证了吉尔的“认知负荷理论”和“走钢丝假说”,对口译教学和同传实践有重要启示意义。一方面需要加强译员对源语高语速的适应性训练,另一方面也要求会议发言人要采取合理语速。