诺贝尔文学奖文集:国王的人马.海顿斯坦诗选

作者(瑞典)魏尔纳.冯.海顿斯坦
出版社
出版时间2006-10-01

特色:

城堡顶楼是消防官卖白兰地和麦酒的地方,一位身材高高,肩膀窄窄的顾客突然冲滚下楼梯,一个空酒樽在他的鞋中间一起滚下来。他穿的绒毛袜是补了又补而且还脏兮兮。围巾围在嘴和未刮的颊上,他把手放在上衣后摆的口袋里,直立不动地站着。 消防官说:“把那疯子爱克罗赶出去,他竟然把烟渣吐在麦酒里,拿粗针刺彼得·品特,他到处都扰得七荦八素。收起那张折桌。上面有命令下来,要堵住城堡大门,现在国王殿下命在旦夕了。” 哈根,这位看门人,是查理士十一世的老忠仆。他有张安安静静的脸,但是裹在坚硬衣服里的外八字腿,使他看起来就像那刚跳下马的人。他捡起酒樽,轻轻地、好意地放在爱克罗的手臂下。 “我会跟你走,巡官,或者我该叫你上校?哎!反正叫什么就是什么啦!”他说。 “我拉斯.爱克罗是国王殿下阵前的上尉。我旅行过很多地方,会讲多国的语言。在这顶楼根本没有谁比谁高贵。我要报告并且告状说你们对我的‘招待’。是的!我一定这样做。我不是告诉过你们天将降大火,每间房屋终将变为烈火。看看我们的生活像什么?充斥着外国佣兵顾问、不公正的裁判、诅咒和忧愁。上帝的愤怒就要临头了。” “上校,哎!上尉,你勿须再散播谣言,加重神给我们的不幸。上帝的火已降在市郊,十多年来我们农作物失收、饥荒。八斗的麦子只卖十二个银币。过不久啊!连皇家的马厩也会没饲料了。而且载粮的船在海岸上被冰挡住了。” 爱克罗与他一起下了楼,小小而慌张不定的眼睛并未注视任何特别的东西。有时他站得直挺挺的,又点头及低声自说自话。 从城堡的枪眼孔可看到地面和一个加了盖的阳台上面满是剑痕和步哨。步哨们在吹号和惯常站的看台上来回巡视。覆盖着雪的塔和屋顶的更远处,有一小群的人在国王岛和苏德(Soder)之间冰冻的玛勒河(Malar)上行进。三月夜里的光斜照在城堡西厢的大厅。使大厅里的光像是来自楼顶垂下的装饰用树形灯架一样,分辨不出光是来自里面或外面。 “是啊!是啊!”爱克罗含糊地说,“会烧起来的,所有的耻辱和荣耀都会烧尽.我看得见天上亮晶晶的人。夜晚,我的烟斗冒出的烟中有奇妙的行星。这些都在告诉我旧的秩序已经乱七八糟了。匈牙利、法国有成群自阿拉伯飞来的蚱蜢。蕴藏着火的山已经喷出不断发光的石头。两年前,在二月天里我们还有指头长的草长在公园里,并且可以聆听春天的鸟鸣。在艾西(Essing)九月就可摘草莓了。在这艰难的世代,神向她的选民显现她所隐

推荐

车牌查询
桂ICP备20004708号-3