首页
好书
推荐
翻译与性别---女性主义时代的翻译
作者
贯拉德 著
出版社
出版时间
2004-04-01
特色:
20世纪*后的30年中,性别研究渗透到了学术研究与文艺创作的各个方面。人们对于性别的关注深刻影响了翻译实践、翻译理论与翻译批评的发展。从女权主义角度出发的翻译实践与翻译批评,以及对文化的强调已使翻译成为探索性别与文化之间相互作用与相互影响的重要领域。 本书将翻译置于女权运动以及这场运动对“父权”语言的批判的背景中,阐述了女性实验性作品的翻译实践、译者的大胆介入、一些重要文本如《圣经》的翻译、翻译对父权社会中“消失”作品的重现及以女性译者为焦点的翻译历史研究等一系列问题。
推荐
※Microsoft,UNIX及Oracle主机和网络安全
※(全新版)大学英语阅读教程3 学生用书(附CD)
※法规精要随时练第三卷
※3DS MAX流线型神话
※3DS MAX 6 精彩设计零散距离
※翻译与性别---女性主义时代的翻译
※光洙的想法 2
※考研英语听力口语复试
※剑桥文学指南 美国女剧作家
※文化翻译----笔译.口译及中介入门
※成功过关一本通第二级全国英语等级考试
车牌查询
桂ICP备20004708号-3