[套装书]地道英语即学即用(第1季·第2版)+地道英语即学即用(第2季):外贸大咖的英语私房课(2册)

作者
毅冰
丛书名
出版社
机械工业出版社
ISBN
9782105181020
简要
简介
内容简介书籍英语词典 ---------------------------8067795 - 地道英语即学即用(第1季·第2版)--------------------------- deep six是什么意思?I am coming为何遭美国同事坏笑?show a leg,伸一条腿? 我们从小就会用的表达,外国人居然听不懂;外国人所说的,很多让我们一头雾水,以至于时不时闹笑话。怎么办?本书带你轻松解决这些问题,用英文的方法学习地道的英文。 本书作者毅冰,资深外贸人士,曾被外派美国工作多年,现在仍然和老美频繁打交道。本书从日常生活会话,到商务邮件恰当遣词用句,到商务沟通中摆脱死板、灵活多样化表达同一个意思,都有详细介绍。书中的很多片段,是作者在美国及日常与外国人打交道时,因理解和表达不对而实际上发生的糗事和故事。 纠错、提升、丰富自己的英语,现在就开读吧。随便翻开任意一页,保证令你大开眼界,中央人民广播电台专业人士为本书配音(mp3),扫码立即收听,带你即刻学会地地道道的英语。 ---------------------------8064284 - 地道英语即学即用(第2季):外贸大咖的英语私房课--------------------------- 如果没有实际和外国人打过交道,英文里一些细微的差别,我们将很难体会到。比如,cook the books,做假账,而不是把书煮了吃;in store和in a store,price list和list price,看起来差不多,意思却大不同。外贸大咖毅冰,记录了他遇到的366个情境故事,用对比分析的方法,带你轻松学习和体会“刚刚好”的地道英文。 本书从日常生活会话,到商务邮件恰当遣词用句,再到商务沟通中摆脱死板、灵活多样化表达同一个意思,都有详细介绍。书中的很多片段,是作者在美国及日常与外国人打交道时,因理解和表达不对而实际上发生的糗事和故事。纠错、提升、丰富自己的英语,现在就开读吧。随便翻开任意一页,保证令你大开眼界,即刻学会地地道道的英语。
目录
[套装书具体书目]
8064284 - 地道英语即学即用(第2季):外贸大咖的英语私房课 - 9787111637400 - 机械工业出版社 - 定价 45
8067795 - 地道英语即学即用(第1季·第2版) - 9787111647041 - 机械工业出版社 - 定价 45



---------------------------8067795 - 地道英语即学即用(第1季·第2版)---------------------------


前言
Chapter 1
001 poor和broke,真穷还是假穷  002
002 cheers, bottoms up, make a toast,哪个才是干杯  002
003 CS是《反恐精英》游戏吗  003
004 Caesar salad跟凯撒有啥关系  003
005 交通拥挤,不可用crowded来形容  004
006 浓茶,英文如何表达  004
007 bank holiday不是银行假期  005
008 hot千万别乱用,小心出大事  005
009 生意场上的double-talk  006
010 报价过高的抱怨  007
011 pass out的两种用法  007
012 firm things up跟稳固有关吗  008
013 have time vs. have the time  008
014 “Show a leg”是伸腿吗  009
015 工作中的up in the air  009
016 “长话短说”的英语表达  010
017 lump sum跟钱有关吗  010
018 ship在贸易中,未必仅指海运  011
019 French fries(薯条)跟法国有什么关系  012
020 薯条、薯片,在英国和美国的抓狂差异  012
021 英文中的“说曹操,曹操到”  012
022 库存的表达问题  013
023 饥饿未必一定要hungry  014
024 别把intentional看成international  014
025 拜访也可以stop by  015
026 电话英语中多变的get  015
027 A spur of the moment...  016
028 Please help yourself并没有那么常用  017
029 be going nuts其实跟坚果没有关系  017
030 dress shirt无关连衣裙  018
Chapter 2
031 喋喋不休的“说教”  020
032 “Knock yourself out”不是让你把自己打出去  020
033 “Check it out”是结账吗  021
034 cut the cheese,跟奶酪可能风马牛不相及  021
035 要区分incident和accident  022
036 “去医院看病”不一定都是go to hospital  022
037 suitable这词,你能用对吗  023
038 “工作狂”与“女汉子”  023
039 应对砍价的底气  024
040 of no avail的用法  024
041 white lie跟白色无关  025
042 taxi在美国居然没那么常用  026
043 What a pity 我们使用得太频繁了  026
044 马屁要拍到位  027
045 ring a bell未必是按门铃  027
046 沙拉酱可不是salad sauce  028
047 sample和sampler  028
048 give up和back away  029
049 不要做客户最讨厌的yes-man  029
050 white elephant可不是白象  030
051 enjoy having you不是“喜欢拥有对方”  031
052 “脸红”不能用turn to red  031
053 career disease是中式英文  032
054 indoors居然是副词  032
055 work和task辨析  033
056 indifferent不是different的反义词  033
057 lust千万别乱用  034
058 flat price是什么意思  034
059 file a claim是把索赔资料建立文档吗  035
060 介绍公司或产品,别乱用famous  035
Chapter 3
061 all found不是全部找到  038
062 take sb.’s medicine跟吃药无关  038
063 surface mail是什么  039
064 deep six无关深,无关六  039
065 off base的两个用法  040
066 “Sorry for keep you waiting”别乱用  040
067 形象的nuts and bolts  041
068 off-brand跟品牌无关  042
069 “有”和“卖”是两码事  042
070 电邮中的feel free  043
071 All well and good可不是一切都好  043
072 你能用对contact和contact with吗  044
073 如何表达“衣服太大”  045
074 集装箱术语的CY和CFS  046
075 地道英语如何表达“业务员”  046
076 仿皮是fake leather吗  047
077 客户最讨厌a cock-and-bull story  048
078 altogether与all together  049
079 “懂分寸”英文怎么说  049
080 “不符点”的英文表达  050
081 不要做wheeler-dealer  050
082 out of the blue是蓝色以外吗  051
083 “拼车”英语怎么讲  051
084 for example不等于such as  052
085 sourcing和outsourcing  053
086 under the weather跟天气无关  054
087 “We’re with you”是跟你在一起吗  054
088 美国人很少用hobby这个词  055
089 “直觉”,如何用英语地道表达  055
090 for a song居然和价格贵贱有关  056
Chapter 4
091 chip in是在讲薯条吗  058
092 销售的hard sell  058
093 “睡过头”英文怎么讲更合适  059
094 商务英语几乎不需要用到declare  060
095 do lunch不是做午餐,也不是吃午饭?  060
096 cry baby也可用在成人身上  061
097 英文的“烫手山芋”  061
098 Keep your shirt on是让你穿上衬衫吗  062
099 soft soap不是软肥皂  062
100 客户抱怨的cold shoulder该如何理解  063
101 “It sucks”不是脏话,可以放心使用  063
102 容易得罪人的“拍马屁”  064
103 “五险一金”的英文分别怎么表达  065
104 生意场上的square deal  065
105 可替代think的高频词  066
106 地道的expect替代wait for  067
107 很酷的going forward  067
108 talent是不可数名词  068
109 old和young可以互换吗  069
110 避免在口语中使用old man之类的词  069
111 feel / think询问,该用how还是what  070
112 难以理解的high-street  071
113 新闻里常见的IPO是什么意思  072
114 -ze和-se的拼写差异  073
115 “I disagree with you”不够委婉?  073
116 网上搜索不到的hutch up  074
117 神神道道的churn  075
118 请某人听电话是ask somebody answer the phone吗  075
119 转接电话的一个句型  076
120 不太好的形容词shaky  076
Chapter 5
121 candy的用法大全  080
122 “强人所难”的英文表达  081
123 “实地考察”如何地道表达  081
124 “by the way”的替代用法  082
125 persuade在国外没那么常用  082
126 uneventful,就是最好的结果  083
127 “楼层”的英美差异  083
128 “询价”的拼写差异  084
129 职位称呼的英美差异  085
130 headquarters vs. headquarter  086
131 多用carry out,少用execute  087
132 傻傻分不清楚的personal和personnel  088
133 division,team和department的区别  089
134 寒暄中的treat  090
135 scope out和find out  090
136 send down的中心在于down  091
137 square的特殊用法  092
138 skirt未必是裙子  092
139 活用sooner or later  093
140 smart price不是好价格  093
141 “竞争加剧”的地道表达  094
142 believe和believe in的区别  095
143 information的复数形式是什么  096
144 dun在商务英语中的用法  097
145 steal未必是“偷”  097
146 “人多好办事”用英语怎么说  098
147 fast talker跟说话快慢无关  098
148 收款后的“人间蒸发”  099
149 beat的形容词用法  099
150 “熬通宵”用英语怎么说  100
151 bro和sis  100
Chapter 6
152 “I’m coming” 千万别乱用  104
153 “双腿麻木”的英文表达  105
154 做生意要think it through  105
155 如何地道翻译“经过长期不懈的努力”  106
156 “生产量”的两种表达  106
157 “被整了”用英语怎么说  107
158 “租赁”的let,rent,lease  107
159 如何地道翻译“吃小亏而占大便宜”  108
160 美国口语中常用的run  109
161 不要一听到train,就想到火车  110
162 千万别说train station,让人笑话  110
163 工作可以like crazy  111
164 “货款逾期”的英文表达  111
165 lading不是landing  112
166 回避问题  112
167 有一只手……  113
168 cash in on和cash up  113
169 怂恿老板去参展  114
170 “人”不一定是person或people  114
171 职场中的promoted,nominated和proposed  115
172 邮件里的error与mistake辨析  116
173 as you know和as you all know要谨慎使用  117
174 pull one’s leg不是“拖后腿”  118
175 dry goods不是“干货”  118
176 易错的look at  119
177 把用腻了的solve换掉吧  119
178 展示能力的be supervised by  120
179 impasse和break the ice  121
180 商务英语中的scuttle  122
Chapter 7
181 fake是假的,那“山寨的”是什么  124
182 just so so没那么常用  124
183 procedure和workflow  125
184 have two left feet不是“拥有两只左脚”  125
185 临时方案的“临时”是temporary吗  126
186 不要做slashie  126
187 cash cow绝对要抓紧  127
188 两种split的用法解析  128
189 “You have matches”不是“借火”  128
190 job-hopping和bar-hopping  129
191 “Ditto”可以比“Me, too”优雅许多  130
192 用烂的pay attention to  130
193 外贸行业的remain afloat  131
194 商务英语的in favor of  131
195 也谈“炒鱿鱼”  132
196 “吵架”与“顶嘴”  132
197 “上班”与“打卡”  133
198 发飙的前奏  133
199 be quick可能不是“快一点”  134
200 买家喜欢听到的catch up on  134
201 “直接上司”怎么表达才地道  135
202 “报销”的两种表达  136
203 rope未必是绳子  136
204 “挤出时间”很重要  137
205 “隆重接待”的英文表达  137
206 “How are things”的确是标准英文  138
207 dictation不只是“听写”  138
208 “立即”“马上”的四种常见表达  139
209 “承担过失”是诚信经商之本  139
210 catchy的邮件主题  140
Chapter 8
211 “直截了当”不一定是direct  142
212 one’s call的两种语境  142
213 英语也需要时常polish up  143
214 pants闹出的大乌龙  144
215 让人郁闷的“拖延”  145
216 自我介绍要“中气十足”  145
217 “怯场”的英文表达  146
218 “运气”不能推  146
219 “像多年前的某某”如何用英文表达  147
220 把钱用在刀刃上  148
221 容易造成误解的a new one  148
222 “独家销售”的地道表达  149
223 luxury不一定是“奢侈品”  150
224 比long time no see更地道的表达  150
225 “好蛋”和“坏蛋”  151
226 强化突击的bone up  152
227 平等协议的“No strings attached”  152
228 “追踪包裹”的追踪  153
229 “化学”与“缘分”  153
230 晴天霹雳  154
231 千万不能“满足于过去”  154
232 “大当家”与“二当家”  155
233 分不清楚的quote和quota  156
234 “小礼物”不是a little gift  156
235 “无可奈何”的reluctantly  157
236 “价格”的多种表达  157
237 “别急”可以不用“Don’t worry”  158
238 口语中的pal  159
239 wanna,gonna和gotta  159
240 李逵认李鬼的archive  160
Chapter 9
241 “单身”真的是single吗  162
242 “闺密”英文怎么说  163
243 鞋子“穿破”不是broken  164
244 “My English is poor”是最泛滥的中式英文  164
245 鸡蛋里挑骨头  165
246 rap的非主流用法  166
247 turkey的三大含义  166
248 time与timing  167
249 “打开车窗”不是open the window  167
250 职场上经常需要button your lip  168
251 “亦敌亦友”反而是好事  169
252 羡慕嫉妒恨  169
253 “外形丑陋”的委婉表达  170
254 tickled pink  170
255 claim和acclaimed恰恰相反  171
256 千万别用learn knowledge闹笑话  172
257 emphasize与overemphasize  172
258 both literally and figuratively  173
259 容易领会错的take in  173
260 此break非彼break  174
261 还在用弱爆了的support吗  174
262 外企的cross functional training  175
263 Can I get you some coffee  176
264 恼人的commercial break  176
265 Catch-22的实用意义  177
266 kindergarten是幼儿园吗  178
267 “增加”不要只想到add  179
268 complex与complicated  179
269 conversation, conservation与conversion  180
270 discard不等于give up  180
Chapter 10
271 地道英语中,cheap并无贬义  184
272 Chinese date不是“中国式约会”  184
273 “红豆”与“绿豆”  185
274 如何用英文表达“辛苦了”  185
275 “全力支持”怎么表述  186
276 “收入差距”不是income difference  186
277 job和position不是一回事  187
278 “资金紧张”不能用shortage  187
279 尽量别用BS来编号  188
280 “Hold me”怎么理解  189
281 巧用set aside  189
282 吃货的世界  190
283 boss也可以做动词  190
284 brave和courageous  191
285 “录唱片”不是record an album  191
286 great price还是greatest price  192
287 夸张的“打招呼”  193
288 “班车”如何地道表达  193
289 “停车场”你能说对吗  194
290 “地铁”为什么有多个表达  194
291 招聘广告的OTE  195
292 高端的“8月”  196
293 口语中的hon  196
294 鲜为人知的PDF全称  197
295 可以替代produce的bring out  197
296 在公司掌舵  198
297 单调乏味的treadmill  199
298 “下午茶”“下午茶”,还是“下午茶”  199
299 工作需要watchful  201
300 brunch和elevenses  201
301 集所有讨厌于一身的客户  202
302 国外依然常用的snail letter  202
Chapter 11
303 stuff不能加s  206
304 internship, probation period与apprenticeship  206
305 打乱生活节奏的work shifts  208
306 等等等等  209
307 invent不是inventory  209
308 praise,appraise和apprise  210
309 直来直去的blunt  211
310 牛肉干不是dry beef  212
311 used to和get used to  213
312 work out不是work  213
313 depot和warehouse  214
314 quality不能形容人  215
315 人疯钱不疯  215
316 手机没电了  216
317 动手能力强  217
318 谁都不喜欢steep price  217
319 自拍达人  218
320 grab未必是贬义词  218
321 人人都想进步  219
322 此buck非彼buck  220
323  “蓝筹”的来源  220
324 kiss you goodbye  221
325 尝试与奋斗  221
326 Could you patch me through to her  222
327 “苹果和橘”vs.“苹果和梨”  223
328 Hi there不是中式英语  224
Chapter 12
329 指代人的apple  226
330 drug与drag  226
331 aromatic和fragrant不能混为一谈  227
332 跟good有关的未必都是好事  228
333 ponder long and deeply  228
334 sure的另一种含义  229
335 山寨横行的时代  229
336 copy不仅仅是复制  230
337 生活节奏不是life rhythm  231
338 big city与metropolis  231
339 Australia, Australian and Aussie  232
340 Kiwi也不是表面的Kiwi  233
341 多个形容词的前后排位  233
342 代替“No”的口语表达  234
343 sourcing和purchasing的区别  235
344 junk mail和spam是一个意思吗  235
345 不要随意诋毁同行  236
346 推卸责任不可取  237
347 王牌在手,万事不愁  238
348 蜜蜂也可以聚会?  238
349 比very cheap更便宜  239
350 精通与savvy  239
351 nice未必nice  240
352 express的第三种含义  240
353 brah和bra  241
354 “专柜”的地道表达  242
355 price也能“动”起来  242
356 近在咫尺  243
357 cheque, saving和credit  244
358 定金与存款  244
359 粉丝和粉丝  245
360 快件追踪  246
361 一路顺风  246
362 apply的第二种用法  247
363 hit the road  247
364 蜡烛两头一起烧  248
365 欠债的玩失联  248
366 junk和junkie  249



---------------------------8064284 - 地道英语即学即用(第2季):外贸大咖的英语私房课---------------------------


前言 “刚刚好”的英文使用
Chapter 1
001 谬以千里的一个冠词之差  002
002 freelancer的起源  002
003 此奖学金与彼奖学金  003
004 什么?cook the books  004
005 example为什么简写成eg.  004
006 杀鸡儆猴  005
007 ring off the hook和ring down the curtain  006
008 talk behind somebody’s back  006
009 金融领域中的close up和close down  007
010 为什么sterling也能表示英镑  007
011 便宜得跟偷来的似的  008
012 let one’s hair down  009
013 非字面意义的call it a day  009
014 cut back和cut down  010
015 be born居然只是非正式用法  010
016 春天的小鸡?春天的鸡肉?  011
017 产量与产能  012
018 适可而止,过犹不及  012
019 让人难受的小事情  013
020 衣柜与衣帽间  014
Chapter 2
021 钱包比脸干净  016
022 网球比赛中的love  016
023 不要被客户邮件里的kick off吓到  017
024 婴儿床是baby bed吗  017
025 光阴似箭,岁月如梭  019
026 stationery和stationary  019
027 中华老字号  020
028 “放”鞭炮  021
029 买账  021
030 小睡、打盹儿  022
031 跟off有关的几个易混淆短语  023
032 猪一样的队友  023
033 black and blue  024
034 最简单的做法  024
035 庞然大物  025
036 偷工减料  026
037 long before和before long  026
038 懒散的样子  027
039 柠檬和傻帽  027
040 收购专利  028
Chapter 3
041 小费的起源  030
042 awful和wonky  030
043 cosy和cosy deal  031
044 阿波罗的腰带  031
045 price list和list price  032
046 噱头  033
047 lay off的两种含义  033
048 轻而易举  034
049 信用额度  035
050 遵命,先生  035
051 top未必一直在上面  036
052 接单接到手软  037
053 数钱数到手抽筋  037
054 奶酪球  038
055 move up和move on  039
056 令人毛骨悚然的harakiri首饰  039
057 母校  040
058 一石头的距离  040
059 立刻、马上  041
060 scrutiny和security  041
Chapter 4
061 copy和paste  044
062 月饼皮  044
063 上车  045
064 黑邮件  045
065 你还不如去抢!  046
066 全身而退  047
067 潜伏与低调  047
068 乡愁  048
069 百科全书  048
070 千篇一律  049
071 米老鼠的四种含义  049
072 告密  050
073 curl和curl up  051
074 wake up and smell the coffee  051
075 突破瓶颈  052
076 typhoon和tycoon  053
077 权宜之计  053
078 阳春白雪与下里巴人  054
079 两个日语化的英语单词  054
080 替代try our best  055
Chapter 5
081 过剩  058
082 送行  058
083 Oh, my God  059
084 fine China  059
085 白手起家  060
086 跟母鸡的牙齿一样稀有  061
087 wait up和wait out  061
088 促销品和赠品  062
089 难吃,巨难吃  063
090 分道扬镳  064
091 打扰  064
092 放屁  065
093 特许执照  065
094 diamond和diamonds  066
095 penny的现代用法  067
096 stationery的第一含义  068
097 化为乌有  069
098 克朗  069
099 beggar-my-neighbor  070
100 明天我有事  071
Chapter 6
101 没有经验  074
102 take a break和make a break  074
103 销量严重下滑  075
104 cheese和cheese off  076
105 吃面的笨蛋  076
106 travel in  077
107 绿卡  078
108 一个a带来的差异  079
109 delicate和delicatessen  079
110 always的替代词  080
111 字幕和配音  081
112 fair-weather friend  082
113 无论如何  082
114 站票  083
115 短信  084
116 振翅高飞  084
117 一次性的  085
118 不完美但可以将就  086
119 脚底抹油  086
120 盐和胡椒的碰撞  087
Chapter 7
121 with a grain of salt  090
122 再来讲讲merry  090
123 死胡同  091
124 喧闹拥挤  092
125 百合花和画蛇添足  093
126 head out  093
127 start up和start-up  094
128 港式奶茶和台式奶茶  095
129 room的形容词  096
130 curb和crab  097
131 遛狗还是“遛”女友  097
132 清仓甩卖和限时促销  098
133 握手言和  098
134 低调  099
135 孤注一掷  100
136 trade in  100
137 宠物垃圾袋  101
138 延期交货的订单  102
139 浅析healthy和wholesome  102
140 notch的等级  103
Chapter 8
141 insurance和issuance  106
142 青菜萝卜各有所爱  106
143 反应迅速  107
144 foot的多维用法  108
145 pep talk  109
146 完美的服务  109
147 俭朴和廉价  110
148 橘子和橙子  111
149 咖啡师和调酒师  112
150 一些旧译与今译  113
151 de facto partner  114
152 哄骗和哄劝  115
153 不屈不挠  115
154 dread和bread  116
155 go after的多种用法  117
156 敬而远之的slump  117
157 出人意料的硬币两面  118
158 bona fide  119
159 support和rapport  120
160 take your pick  120
Chapter 9
161 take the cake的三种用法  124
162 松散式管理  124
163 breadwinner  125
164 vanilla product  126
165 大数据  127
166 传统企业  127
167 mold和mould  128
168 容易用错的work  129
169 odd和odds  129
170 风雨无阻  130
171 朋友,看看这个  131
172 牛皮和羊皮  131
173 voucher和coupon  132
174 老手  133
175 字典里学不到的don的用法  134
176 你会用Me, too吗  135
177 退休,就寝  136
178 雷得“外焦里嫩”  137
179 Shanghai和shanghai  137
180 直系亲属和旁系亲属  138
Chapter 10
181 Ph, pH和PH  142
182 back-stabber  142
183 audience的特殊用法  143
184 另一种销量  144
185 优化配置  144
186 albeit和although  145
187 the former, the latter  146
188 另一个孤注一掷  147
189 cutting-edge  147
190 双刃剑  148
191 环保的  149
192 secondary和sedentary  150
193 欣欣向荣  150
194 dog days  151
195 狗狗的晚餐  152
196 发脾气  152
197 占着茅坑不拉屎  153
198 迷思  154
199 机票订单的per leg  154
200 潜规则  155
Chapter 11
201 sneakers  158
202 狗腿和狗腿子  158
203 bean counter  159
204 superior和inferior  160
205 kick back和kickback  161
206 气得脸色发青  161
207 busybody和busy person  162
208 虚度光阴  163
209 confidence man和confident man  164
210 尬聊  164
211 sweet water  165
212 甜牙齿  166
213 drop a line  167
214 冬天穿多少  168
215 分批出货  168
216 Boxing Day  169
217 车载游泳池  170
218 绿手指  171
219 piecework和piecemeal  172
220 under the rose  172
Chapter 12
221 在柜台底下  176
222 Countdown和countdown  176
223 à la carte和buffet  177
224 欧式早餐和美式早餐  178
225 黑布丁  179
226 白色的希望  180
227 see double  181
228 duck out  181
229 top gun  182
230 一只虫的视野  183
231 自由女神  184
232 down-to-earth  184
233 灯开着,人不在  185
234 use your loaf  186
235 慎用口头禅you know  187
236 The world is your oyster  188
237 顶上的香蕉  188
238 confidant  189
239 一颗硬坚果  190
240 源于品牌商标的日常单词  191
Chapter 13
241 好久不见的几种说法  194
242 一条手臂和一条腿  194
243 退隐江湖,金盆洗手  195
244 洗了穿上  196
245 arm candy  196
246 跟candy有关的几个特殊词汇  197
247 You are telling me  198
248 临阵退缩  199
249 一节弄清跟of有关的单复数用法  200
250 耐心一点  201
251 house call  201
252 graft和graffiti  202
253 起鸡皮疙瘩  203
254 collect, collectable和collective  204
255 go into receivership  205
256 antiques和collectables  206
257 跨年是cross the year吗  207
258 打破银行  208
259 labor of Sisyphus  209
260 royal road是皇家大道吗  210
Chapter 14
261 沙发上的土豆  212
262 赌最后一块钱  213
263 奥德赛  214
264 硬折扣店和软折扣店  215
265 事后诸葛亮  216
266 先睹为快  217
267 月亮和走私的联系  217
268 click and collect  218
269 I’m fine跟你想表达的不一样  219
270 “不客气”的七种用法  220
271 江郎才尽  222
272 解决小问题  223
273 jump the gun  224
274 眼屎、耳屎和鼻屎  225
275 at a loss  225
276 take a crack  226
277 get things rolling  227
278 鼓舞士气  228
279 brag并非绝对的贬义词  229
280 在同一页上  230
Chapter 15
281 run rings around  234
282 四组易混淆的形容词  234
283 “照骗”  235
284 被8号球挡住  236
285 黄油脸?蝴蝶脸?  237
286 用咖喱讨好别人?  238
287 暖男  239
288 抢购  240
289 展位的具体表述  241
290 着手处理黄铜图钉  242
291 deliverable  243
292 乞丐没什么可挑的  244
293 总之  245
294 1000英镑  246
295 开夜床  247
296 为泼出去的牛奶而伤心  248
297 五种笑你都会吗  248
298 token的多种用法  249
299 船到桥头自然直  250
300 随便看看  251
Chapter 16
301 foot traffic  254
302 转机和经停  255
303 热纽扣  255
304 冷肩膀  256
305 硬骨头  257
306 工厂的几种翻译  258
307 passport和passbook  259
308 把梳子卖给和尚  260
309 跟罗马有关的几种表达  262
310 在国外购买电话卡  263
311 追韩剧  264
312 钓鱼邮件  265
313 pick your brain  266
314 网络世界中的“潜水”与“喷子”  268
315 切菜的四种切法  269
316 你知道“喝汤”怎么说吗  269
317 裤子后面的口袋  270
318 round number  271
319 咖啡粉  272
320 fly-by-night  273
Chapter 17
321 横着拍和竖着拍  276
322 跟屏幕有关的常用表达  277
323 气场  278
324 You prick!  278
325 restocking fee  279
326 踢账单  280
327 in the computer这种用法对吗  281
328 给猫剥皮?  282
329 太阳从东方升起  283
330 Pardon my French  284
331 Irish promotion  285
332 first priority并不协调  286
333 小气鬼  287
334 on a roll  288
335 礼物不都是免费的吗  289
336 average person  290
337 刷新  291
338 家花不如野花香  292
339 大放厥词  293
340 皮薄多汁的葡萄  294
Chapter 18
341 老师的宠物  298
342 一夜爆红  299
343 block的英美差异  300
344 国外租车的相关英文  301
345 drop-off service  302
346 粉色英镑  303
347 把斧头埋起来  304
348 刷爆卡  305
349 蛋糕走路  306
350 无懈可击  307
351 love的讽刺含义  308
352 骄傲和荣耀  309
353 trade down和trade up  310
354 寄售与非寄售  311
355 笔记本的地道翻译  312
356 test the waters  313
357 press一词的起源  314
358 浪费的最高级  315
359 烧烤的多种表达  316
360 你会点牛排吗  318

推荐

车牌查询
桂ICP备20004708号-3