| 作者 | (古希腊)柏拉图王太庆 |
| 出版社 | |
| 出版时间 | 2004-01-01 |
特色:
柏拉图对话既是哲学名著,又是文学名著。本书**部分是柏拉图对话12篇的译文;第二部分是作者的论著,其中既有对柏拉图哲学思想的研究,也有作者翻译经验的总结,对翻译理论问题的探讨。作为一位著名的翻译家,近半个世纪以来国内学习哲学的同志大概都会从王太庆的大量译文中得到教益。王太庆译《柏拉图对话集》内容包括两个部分:前一部分是他翻译的正文,计有对话十二篇,其中两篇未译完,一篇是节译。另有附录两篇,一篇是翻译古希腊文献记载的有关传记,另一篇是翻译亚里士多德对柏拉图哲学的批评,都是阅读柏拉图对话的必需资料。后一部分是译者自己的论著,其中有他对柏拉图哲学思想的研究论述,对有关柏拉图哲学以及整个西方哲学的几个重要术语的理解和翻译问题的意见,还有对翻译哲学著作的理论问题的论述,以及对专名翻译问题的意见等。目录:欧悌甫戎篇苏格拉底的申辩篇格黎东篇卡尔弥德篇拉刻篇吕锡篇枚农篇裴洞篇会饮篇治国篇卷一卷二卷三卷十巴门尼德篇智者篇附录苏格拉底、柏拉图传亚里士多德论柏拉图附:亚里士多德论苏格拉底、柏拉图王太庆论柏拉图哲学和翻译问题柏拉图关于“是”的学说我们怎样认识西方人的“是”?试论外国哲学著作的汉语翻译问题论翻译之为再创造附:论翻译之为再创造(初稿)希腊哲学术语的翻译问题希腊专名的译法学和思