| 作者 | (法)儒勒 凡尔纳 |
| 出版社 | |
| 出版时间 | 2002-08-01 |
特色:
本丛书中任何一部英文小说的单词量均在12000字左右,几乎包括了全部英语常用词汇。为了保持阅读的兴趣和连续性,建议读者尝试着去抓句子的中心意思。此外,读者应充分利用中文译文。本书的译文对照原文段落在同一页上配附,帮助读者方便和灵活地阅读,碰见生词和诲涩的句子时,读者即可与译文对照。对于个别难懂的段落,也不需费神推敲,可直接阅读译文。由于有了对照译文,读者免去了动辄查字典之苦,也能初探英语翻译之端倪。这正是我们精心设计的初衷。 当然,读者在这部小说中收获的不仅仅是英语,故事本身也给了我们许多启迪。 我们相信,按照以上的建议阅读本书,读者会受益匪浅。
儒勒·凡尔纳的历史故事,不像他的其它作品——例如科幻小说和历险小说——那样出名,但同样十分精彩、有趣。这些作品鲜为知的原因可能是因因他们直到作者死后才出版。 这篇小说在原著的基础上作了适当删减,主要是对一些不重要的部分,比如关于描写玛克·维达尔是如何迷恋他的未婚妻米拉·罗特利契的部分。 这篇小说发生的时代是18世纪中叶,那时的欧洲科学已有了一定的发展,然而一些巫术、迷信仍残留着很大的影响。小说本身也反映了当时科学与迷信并存的现象,威廉·斯托里茨的秘密究竟是什么,有待于读者细读本书去自己发现,他的秘密是他的父亲奥多·斯托里茨留给他的,奥多·斯托里茨是当时一位十分有名的德国化学家。 另上,这篇小说也有作者真实的情感反映在里面,比如我对弟弟玛克·维达尔的深厚情感。这种兄弟亲情在本篇小说中描写得很多,读者可以真切的体会到。